Nádasdy Ádám halála mélyen megérintette a magyar irodalmi életet és olvasóközönséget egyaránt. Szabó T. Anna költő, író és műfordító is megrendülten búcsúzott tőle az Index.hu felületén közzétett rövid írásában. A csupán néhány szóból álló üzenet, „Köszönöm, hogy a kortársa lehettem”, mély tiszteletet és elismerést fejez ki. Ez a megfogalmazás nemcsak a közös időszakot jelöli, hanem az intellektuális és művészi kapcsolódást is hangsúlyozza két jelentős alkotó között. Szabó T. Anna ezzel a rövid, ám annál kifejezőbb mondattal adózott Nádasdy Ádám munkássága és személyisége előtt.
Nádasdy Ádám munkássága meghatározó volt a magyar irodalomban és nyelvészetben, számos versével, esszéjével és Shakespeare-fordításával hagyott maradandó nyomot. Halála űrt hagyott maga után a kulturális életben, amit a kortárs írók és költők sorra megjelenő búcsúi is tanúsítanak. Az Indexen megjelent írás Szabó T. Annától is része ennek a kollektív gyásznak és emlékezésnek, amelyen keresztül a kulturális közösség megpróbálja feldolgozni a veszteséget. Az ehhez hasonló személyes hangvételű megemlékezések rávilágítanak arra, milyen mély és sokrétű kapcsolatok szövődtek a művészek között az évek során. Szabó T. Anna üzenete egyben tisztelgés Nádasdy Ádám sokoldalú tehetsége előtt, akinek jelenléte gazdagította a magyar szellemi életet.

2 héttel ezelőtt
15











Angol (US) ·
Magyar (HU) ·